Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dik ses

  • 1 dik

    dik <- ki> vertikal, senkrecht; steil; aufrecht; MATH rechtwinklig; fig scharf; giftig;
    dik açı rechte(r) Winkel;
    dik başlı stolz und aufrecht; bockig;
    dik dik bakmak streng ( oder scharf) blicken; dikine;
    dik kafalı halsstarrig;
    dik ses schneidende Stimme;
    dik sözlü sehr direkt, kränkend;
    dik yokuş steile(r) Anstieg

    Türkçe-Almanca sözlük > dik

  • 2 dik

    круто́й
    * * *
    1.
    1) вертика́льный; перпендикуля́рный тж. мат.

    dik cizgi — перпендикуля́р, вертика́ль; норма́ль

    dik kesik — вертика́льное сече́ние

    dik kesim — про́филь, вертика́льная прое́кция

    dik yaka — стоя́чий воротни́к

    2) отве́сный, круто́й; обры́вистый

    dik kaya — отве́сная скала́

    dik yamaç — круто́й спуск

    dik yokuş — круто́й подъём

    3) мат. прямоуго́льный
    4) перен. о́стрый; колю́чий, щети́нистый, ерши́стый; вызыва́ющий

    dik cevap — ре́зкий отве́т; прямо́й отве́т

    dik kafalı — упря́мый; упо́рный

    dik rüzgâr — встре́чный ве́тер

    dik ses — пронзи́тельный / ре́зкий / неприя́тный го́лос

    dik sözlü — ре́зкий ( о человеке)

    2. врз.
    пря́мо

    dik bakmak — при́стально / пря́мо смотре́ть (на кого-л.); уста́виться (на кого-л.)

    dik dik — стро́го, суро́во; ре́зко

    dik dik bakmak — а) стро́го-стро́го взгляну́ть; б) посмотре́ть внима́тельно; посмотре́ть пря́мо в глаза́

    dik dik cevap vermek — ре́зко отвеча́ть

    ••

    Türkçe-rusça sözlük > dik

  • 3 dik

    ",-ki 1. perpendicular. 2. straight, upright, erect (in standing). 3. steep. 4. fixed, penetrating, intent (look). 5. geom. right. 6. sharp, biting (remark). - açı geom. right angle. - âlâsı /ın/ colloq. the very worst (of). - bakışlı staring angrily, sharp looking. - başlı 1. conceited, stuck-up. 2. pigheaded, obstinate. - dik severely, angrily. - dik bakmak /a/ to stare angrily, look fixedly (at). - durmak to stand upright. - kafalı pigheaded, obstinate. - rüzgâr naut. head wind. - ses a sharp voice or sound; harsh voice. - sözlü rudely outspoken. - tutmak /ı/ to hold straight, hold upright. - üçgen geom. right triangle. "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > dik

  • 4 qulaq

    I
    сущ.
    1. ухо. Uşağın qulaqları ağrıyır у ребёнка болят уши, qulağına demək говорить на ухо, qulaq iltihabı мед. воспаление уха, qulağın qanaması кровотечение из уха, qulaq gurultusu шум в ушах
    2. наушник тёплой шапки
    3. перен. край, кромка, кончик
    4. диал. место отвода воды от основного канала. Suyun qulağını dəyiş пускай воду по отводной канаве
    II
    прил. ушной. Qulaq xəstəlikləri ушные болезни, qulaq həkimi ушной врач, мед. qulaq seyvanı ушная раковина, qulaq kiri ушная сера, qulaq güzgüsü ушной рефлектор, живот. qulaq nişanı ушная метка; qulaq tanası ушные мочки
    ◊ qulaq asmaq: 1. слушать, внимать; 2. слушаться, повиноваться; 3. прислушиваться, прислушаться:
    1) напрягая слух, стараться услышать, расслышать что-л.
    2) принимать, принять к сведению что-л. обращать, обратить внимание на что-л. Məsləhətə qulaq asmaq прислушиваться к советам; 4. заботиться о к ом, смотреть за кем; qulağını batırmaq kimin оглушать, оглушить кого (сильным звуком, шумом лишить слуха); qulaq vermək kimə, nəyə слушать, прислушиваться, навострить уши; qulağına girməmək не обращать внимания, не вникать; qulağına səs gəlmək послышаться (о голосе и т.п.); qulağında qalmaq запомнить навсегда что; qulağını aparmaq (dəng eləmək) прожужжать уши к ому; qulağını doldurmaq kimin: 1. напевать, напеть в уши к ому; 2. наговаривать, навязчиво убеждать в чем-л.; qulaqlarına pambıq tıxamaq не желать слушать, заткнуть уши; qulaqlarını şeşə tutmaq см. qulaqlarını şəkləmək; qulaqlarını sallayıb durmaq развесить уши; qulaqlarını tutmaq зажать уши; qulaqlarını şəkləmək навострить уши, настораживаться, насторожиться; qulaqları cingildəyir kimin звенит в ушах у кого; qulaqucu eşitmək краем уха слышать; qulağına dəymək kimin дойти до чьего слуха; qulağı ağır eşidir kimin туг на ухо кто; qulağına çatmaq доходить до слуха; qulağında sırğa etmək мотать на ус, зарубить себе на носу; qulağına pıçıldamaq шепнуть на ухо; qulaq yoldaşı собеседник; qulağını kəsmək kimin выманивать, выманить у кого что-л., получить, добыть хитростью, обманом; надуть, обобрать кого; qulaqlarına inanmamaq не верить своим ушам; qulaqlarını tıxamaq заткнуть уши; qulağı dəng olmaq утомиться от шума; qulağı dincəlmək отдохнуть от кого, чего-л.; qulağı çalmaq одним ухом слышать о чём; səsi qulağına gəlmək, qulağında səslənmək звучать в ушах у кого; qulağından çıxart забудь навсегда; qulağının dibini görərsən не видать тебе как своих ушей; kimin qulağını burmaq драть за уши кого; qulağını dik (şeşə) tutmaq держать ушки на макушке; qulağının dibinə qədər qızarmaq покраснеть до кончиков ушей; qulağının dibindən halva iyi gəlir дышит на ладан; qulaqlara qurğuşun не дай бог, не приведи господи; divarların da qulağı var и стены имеют уши; qulağından pambığı çıxart слушай внимательно; adını çək qulağını bur лёгок (легка) на помине; qulağının dibi saralıb kimin у кого одна нога в могиле, для кого гроб заказан; qulağından tutub ortaya çıxart за ушко да на солнышко; qulağı səsə düşmək послышаться к ому; qulağına deyil всё нипочём к ому; qulağına tanış gəlmək казаться знакомым; qulağını burmaq kimin надрать уши к ому; qulağının dibində под носом; qulağının dibini qızışdırmaq дать затрещину

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qulaq

  • 5 Kopfstimme

    Kopfstimme f MUS baş sesi, dik ses

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Kopfstimme

  • 6 low-pitched

    (ses) pes; (çati) dik olmayan

    English to Turkish dictionary > low-pitched

  • 7 zitten

    [algemeen] être
    [+ onbepaalde wijs][bezig zijn met] être en train de
    [m.b.t. kleding] aller
    [+ op][lid zijn van, beoefenen] faire (de qc.)
    [gevangen gehouden worden] faire de la taule
    voorbeelden:
    1   sport en spel de bal zit but!
         het blijft niet zitten cela ne tient pas
         er eens voor gaan zitten ergens werk van maken s'y mettre; de tijd nemen prendre son temps (pour)
         hoe zit dat in elkaar? juiste toedracht qu'est-ce qu'il en est exactement?; 〈m.b.t. mechanisme〉 comment est-ce que cela fonctionne?
         daar zit 'm de moeilijkheid voilà le hic
         hem hebben zitten uit zijn humeur zijn râler; dronken zijn être complètement rond
         ergens heel aardig zitten être très bien qp.
         figuurlijk er zit iets achter il y a qc. là-dessous
         het zit er (dik) in il y a (bien) des chances
         het zit er dik in dat … il y a gros à parier que …
         er zit niets anders op dan … il n'y a rien d'autre à faire que de … 〈+ onbepaalde wijs〉
         figuurlijk er zit niet veel bij die jongen ce garçon manque d'étoffe
         figuurlijk eruit halen wat erin zit exploiter toutes les possibilités
         figuurlijk ernaast zitten se tromper
         dat zit wel goed pas de problèmes
         dat zit hem hoog boos il en a plein le dos; hij is ermee bezig ça ne le lâche pas
         het zit los cela ne tient pas
         zit stil! ne bouge pas!
         hij zit altijd thuis il ne sort jamais de chez lui
         ergens vol mee zitten gevuld être rempli de qc.; bedekt être couvert de qc.
         waar zit hij toch? où peut-il bien être?
         aan het raam zitten être à la fenêtre
         aan tafel zitten être à table
         aan de koffie zitten être en train de prendre le café
         figuurlijk ik zit al een uur boven mijn opstel cela fait déjà une heure que je travaille à ma rédaction
         in het bestuur zitten être membre du comité
         in het derde jaar zitten être en troisième année
         nog in de kleine kinderen zitten avoir encore des enfants en bas âge
         het zit in de familie c'est dans la famille
         onder de verf zitten être couvert de peinture
         op een kantoor zitten travailler dans un bureau
         op school zitten aller à l'école
         er zit een vlek op je jurk il y a une tache sur ta robe
         met een gebaar naar de keel het zit me tot hier! j'en ai jusque-là!
         zit! assis!
         die stoel zit lekker cette chaise est confortable
    2   zit niet zo te zaniken arrête donc de rouspéter
         het zit eraan te komen ça vient
    → link=paard paard, link=zien zien
    3   de rok zit daar niet mooi la jupe ne tombe pas bien à cet endroit
    4   zij zit op volleybal elle fait du volley
    5   hij heeft een jaar gezeten il a fait un an de taule
         wegens diefstal zitten être en prison pour vol
    ¶   die weduwe bleef met twee kinderen zitten cette veuve est restée seule avec ses deux enfants
         wij zijn (hier) blijven zitten nous sommes restés ici
         ergens mee blijven zitten ne pas arriver à se débarrasser de qc.
         op school blijven zitten redoubler une classe
         figuurlijk laat maar zitten 〈doe niets; ook m.b.t. gesprek〉 laisse(z) tomber; 〈m.b.t. wisselgeld〉 garde(z) la monnaie
         hij heeft zijn vrouw laten zitten il a abandonné sa femme
         figuurlijk het er niet bij laten zitten er werk van maken s'occuper de qc.; iemand belonen exprimer sa gratitude
         iets niet op zich laten zitten ne pas accepter qc.
         die zit! rake opmerking c'est bien envoyé!
         daar zit het hem niet in ce n'est pas ça
         daar zit wat in il y a du vrai là-dedans
         figuurlijk en als dat gebeurt, dan zit je et si cela arrive, te voilà dans le pétrin
         erdoorheen zitten n'en plus pouvoir
         het zit erop voilà une bonne chose de faite!
         de vakantie zit erop les vacances sont terminées
         Algemeen Zuid-Nederlands het zit erop il y a du grabuge
         dat zal hem niet glad zitten il le payera cher
         dat idee zit mij niet lekker cette idée ne me plaît pas
         het zit dat meisje niet mee cette fille n'a pas de chance
         Algemeen Zuid-Nederlands er voor niets tussen zitten n'y être pour rien
         waar zit het hem in? à quoi cela tient-il?
         aan iets zitten toucher à qc.
         achter iemand, iets aan zitten courir après qn., qc.
         hoe zit het dan met …? qu'en est-il de …?
         figuurlijk met iets zitten ne pas savoir que faire de qc.
         met een probleem zitten avoir un problème

    Deens-Russisch woordenboek > zitten

  • 8 geld

    voorbeelden:
    1   je geld of je leven! la bourse ou la vie!
         baar geld espèces
         contant geld (argent) liquide
         in contant geld en espèces
         gemunt geld numéraire
         met gepast geld betalen faire l'appoint
         grof geld verdienen gagner gros
         groot geld billets
         kinderen betalen half geld les enfants paient demi-tarif
         klein geld monnaie
         liggend geld renteloos argent oisif; contant argent comptant
         papieren geld papier-monnaie
         vals geld fausse monnaie
         het volle geld (le) plein tarif
         vuil geld argent gagné malhonnêtement
         dat is geld waard letterlijk ça vaut cher; figuurlijk ça vaut son pesant d'or
         zwart geld argent noir
         zijn geld erdoor jagen brûler la chandelle par les deux bouts
         ergens (veel) geld tegenaan gooien investir (des sommes folles) dans qc.
         het geld groeit mij niet op de rug je ne suis pas Crésus
         het geld voor het grijpen hebben rouler sur l'or
         geen geld hebben être sans le sou
         zijn geld erbij inschieten en être pour son argent
         figuurlijk niet op geld kijken ne pas regarder à la dépense
         figuurlijk iemand geld uit de zak kloppen soutirer de l'argent à qn.
         zijn geld er uit krijgen rentrer dans son argent
         geld laten rollen faire valser l'argent
         geld door de vingers laten slippen ne pas regarder à la dépense
         geld lenen van emprunter de l'argent (à qn.); aan prêter de l'argent (à qn.)
         veel geld opleveren rapporter gros
         geld slaan battre monnaie
         figuurlijk hij slaat overal geld uit il fait argent de tout
         smijten met geld jeter l'argent par les fenêtres
         geld in iets steken placer son argent en, dans qc.
         geld terug geven in winkel rendre la monnaie
         er geld op moeten toeleggen en être de sa poche
         geld wisselen faire de la monnaie
         bovenop zijn geld zitten être près de ses sous
         zwemmen in het geld rouler sur l'or
         niet goed? geld terug remboursement garanti en cas de non-satisfaction
         dik in het geld zitten être cousu d'or
         met zijn geld geen raad weten ne savoir que faire de son argent
         om geld vragen demander de l'argent
         om geld verlegen zijn être à court d'argent
         iets te gelde maken faire argent de qc.
         van zijn geld leven vivre de ses rentes
         voor geld pour de l'argent
         voor geen geld ter wereld pour rien au monde
         voor geen geld à aucun prix
         voor hetzelfde geld letterlijk pour le même prix; figuurlijk tout aussi bien
         twee voor hetzelfde geld deux pour le prix d'un
         geld als water verdienen Algemeen Zuid-Nederlands geld als slijk verdienen faire beaucoup d'argent
         dat brengt geld in 't laatje ça fait des sous
         het geld niet over de balk gooien ne pas jeter l'argent pas les fenêtres
         spreekwoord geld stinkt niet l'argent n'a pas d'odeur
         spreekwoord geld alleen maakt niet gelukkig l'argent ne fait pas le bonheur
         spreekwoord het geld dat stom is, maakt recht wat krom is ± l'argent fait tout
    → link=tijd tijd, link=waar waar¹

    Deens-Russisch woordenboek > geld

  • 9 fil

    fil [fiel]
    〈m.〉
    1 draadvezel, lijn
    5 snede scherpte van lemmet
    voorbeelden:
    1    qui est au bout du fil? wie is er aan de lijn?
          fil de fer ijzerdraad
          fil de fer barbelé prikkeldraad
          tenir les fils des marionnettes de touwtjes in handen hebben
          fils de la vierge herfstdraden
          fil dentaire floss
          couper de droit fil met de draad mee knippen
          figuurlijk〉 dans le droit fil de in de lijn van
          donner du fil het (hengel)snoer laten vieren
          le fil à plomb het schietlood
          ne tenir qu'à un fil aan een zijden draadje hangen
          informeel〉 avoir un fil à la patte aan iemand gebonden zijn
          mince comme un fil zo mager als een lat
          jambes comme des fils de fer spichtige benen
      →  avrilcoup 
    2    draps de fil linnen lakens
    3    du fil à coudre naaigaren
    4    perdre le fil (de ses idées) de draad, de kluts kwijtraken
          au fil de in de loop van
          être emporté au fil de l'eau met de stroom mee gesleurd worden
          au fil des jours mettertijd
    5    le fil de l'épée het scherp van het zwaard
          figuurlijk〉 passer qn. au fil de l'épée iemand over de kling jagen
    ¶    fil d'Ariane leidraad
          figuurlijk〉 être cousu de fil blanc er dik bovenop liggen
          fil conducteur leidraad
          avoir un fil sur la langue licht lispelen
          donner du fil à retordre à qn. iemand veel last bezorgen, iemand heel wat te stellen geven
          il n'a pas inventé le fil à couper le beurre hij heeft het buskruit ook niet uitgevonden
          de fil en aiguille stukje bij beetje, geleidelijk, van het een op het andere komend
    m
    1) draad, lijn
    4) verloop, opeenvolging
    5) scherpte [lemmet]

    Dictionnaire français-néerlandais > fil

  • 10 plen·a

    1. разн. полный; преисполненный \plen{}{·}a{}{·}a buŝo полный рот \plen{}{·}a{}{·}a stomako полный желудок; barelo \plen{}{·}a{}{·}a de vino бочка, полная вина \plen{}{·}a{}{·}a barelo da vino полная бочка вина; taso \plen{}{·}a{}{·}a de teo чашка, полная чаю \plen{}{·}a{}{·}a taso da teo полная чашка чаю; teksto \plen{}{·}a{}{·}a de eraroj текст, полный ошибок; romano \plen{}{·}a{}{·}a de aventuroj роман, полный приключений \plen{}{·}a{}{·}a de feliĉo полный счастья \plen{}{·}a{}{·}a manĝotablo полный (обеденный) стол; la ĉambro estis jam \plen{}{·}a{}{·}a комната была уже полна (или полной) \plen{}{·}a{}{·}a gramatiko полная грамматика \plen{}{·}a{}{·}a vortaro полный словарь \plen{}{·}a{}{·}a malsato полный голод \plen{}{·}a{}{·}a sukceso полный успех \plen{}{·}a{}{·}a sensencaĵo полная бессмыслица \plen{}{·}a{}{·}a libereco полная свобода; la \plen{}{·}a{}{·}a luno полная луна, полнолуние; kanti per \plen{}{·}a{}{·}a voĉo петь полным голосом; havi \plen{}{·}a{}an rajton иметь полное право; en la \plen{}{·}a{}{·}a senco de la vorto в полном смысле слова; la pako pezas \plen{}{·}a{}ajn du kilogramojn пакет весит полных два килограмма; li havas \plen{}{·}a{}ajn kvardek ses jarojn ему полных сорок шесть лет; li estis labornekapabla dum \plen{}{·}a{}aj tri jaroj он был нетрудоспособен в течение полных трёх лет; прим. как и в русском языке, в эсперанто встречается употребление прилагательного plena (полный) в значении «тучный, толстый, толстенький, пухлый, пухленький», однако в (N)PIV зарегистрировано такое словоупотребление только по отношению к частям тела: \plen{}{·}a{}aj vangoj полные щёки \plen{}{·}a{}{·}a vizaĝo полное лицо \plen{}{·}a{}{·}a brusto de virino полная грудь женщины. По отношению же к человеку употребление эпитета plena, по-видимому, является нежелательным русизмом; мы рекомендуем в этом случае использовать прилагательные korpulenta, dik(et)a, gras(et)a, puf(et)a 2. \plen{}{·}a{}{·}a noto муз. целая нота \plen{}{·}a{}{·}a maro море во время разлива; la sezono de \plen{}{·}a{}aj akvoj сезон полной воды, сезон разлива рек; en \plen{}{·}a{}{·}a vintro в разгаре зимы; oni distris min en \plen{}{·}a{}{·}a laborado меня отвлекли в разгаре работы \plen{}{·}a{}e полностью, сполна, вполне \plen{}{·}a{}e da io полно чего-л. \plen{}{·}a{}{·}o полное количество, полный состав; прим. используется в словообразовании в качестве второго элемента сложных слов, выражающих содержащееся в чём-л. полное количество: man\plen{}{·}a{}{·}o горсть, пригоршня; kuler\plen{}{·}a{}{·}o полная ложка; ĉar\plen{}{·}a{}{·}o полный воз, полная повозка \plen{}{·}a{}ec{·}o полнота, преисполненность, наполненность \plen{}{·}a{}eg{·}a переполненный, полный до отказа \plen{}{·}a{}{·}i vn быть полным(и), быть наполненным(и), быть преисполненным(и) (= esti plena(j)) \plen{}{·}a{}ig{·}i (с)делать полным, наполнить, заполнить, пополнить, дополнить, преисполнить \plen{}{·}a{}ig{·}o \plen{}{·}a{}ig{·}ad{·}o наполнение (действие наполняющего) \plen{}{·}a{}ig{·}aĵ{·}o наполнение, наполнитель (вещество, материал) \plen{}{·}a{}iĝ{·}i стать полным, наполниться, заполниться, пополниться, преисполниться \plen{}{·}a{}um{·}i vt исполнить, выполнить \plen{}{·}a{}umi sian taskon выполнить свою задачу; выполнить, исполнить своё задание \plen{}{·}a{}umi sian laboron выполнить, исполнить свою работу \plen{}{·}a{}umi ies peton выполнить, исполнить чью-л. просьбу \plen{}{·}a{}umi ies deziron выполнить, исполнить чьё-л. желание \plen{}{·}a{}umi revon исполнить мечту \plen{}{·}a{}umi rolon исполнить роль \plen{}{·}a{}umi kanton исполнить песню \plen{}{·}a{}umi leĝon исполнить закон \plen{}{·}a{}umi komision выполнить, исполнить поручение \plen{}{·}a{}umi ordonon выполнить, исполнить приказ, приказание \plen{}{·}a{}umi sian devon выполнить, исполнить свой долг \plen{}{·}a{}umi mendon выполнить, исполнить заказ \plen{}{·}a{}umi promeson выполнить, исполнить обещание \plen{}{·}a{}umi oficon занимать должность, исполнять должностные обязанности \plen{}{·}a{}umi konsilon выполнить рекомендацию, (по)следовать совету \plen{}{·}a{}umi ŝuldon погасить задолженность, вернуть долг \plen{}{·}a{}umi bezonon удовлетворить нужду, потребность \plen{}{·}a{}umi sian vorton сдержать (своё) слово \plen{}{·}a{}um{·}o \plen{}{·}a{}um{·}ad{·}o исполнение, выполнение \plen{}{·}a{}um{·}a исполнительный (связанный с исполнением) \plen{}{·}a{}uma komitato см. plenumkomitato \plen{}{·}a{}um{·}ant{·}o исполнитель (тот, кто исполняет) \plen{}{·}a{}um{·}ebl{·}a исполнимый, выполнимый \plen{}{·}a{}um{·}ebl{·}ec{·}o исполнимость, выполнимость \plen{}{·}a{}um{·}end{·}a подлежащий исполнению, подлежащий выполнению \plen{}{·}a{}um{·}iĝ{·}i исполниться; via deziro \plen{}{·}a{}umiĝu! пусть (или да) исполнится ваше желание! \plen{}{·}a{}um{·}iĝ{·}o исполнение (действие исполняющегося) \plen{}{·}a{}um{·}int{·}o исполнитель (тот, кто исполнил) \plen{}{·}a{}um{·}ont{·}o исполнитель (тот, кто исполнит).

    Эсперанто-русский словарь > plen·a

  • 11 baas

    [chef, leider] patron 〈m.〉 chef 〈m.〉
    [eigenaar van een zaak] patron
    [m.b.t. een huisdier] maître 〈m.〉
    [man, jongen] bonhomme 〈m.〉
    [iemand, zeer bedreven in iets] as 〈m.〉
    [heer des huizes] patron maître de maison
    voorbeelden:
    1   eigen baas zijn travailler à son compte
         ik ben de baas in huis c'est moi qui commande à la maison
         iemand de baas blijven dominer qn.
         zijn hartstochten de baas blijven maîtriser ses passions
         de baas spelen jouer au petit chef
         de baas over iemand spelen dominer qn.
         ergens de baas zijn être le patron qp.
         iemand in iets de baas zijn l'emporter sur qn. dans, en qc.
         baas in eigen buik leus notre corps nous appartient
         spreekwoord er is altijd baas boven baas à malin, malin et demi
    3   kom bij de baas! viens ici!
    4   een dik baasje un gros bonhomme
         een vriendelijke oude baas un gentil petit vieux
    ¶   het zo druk hebben als een klein baasje ±avoir l'air très affairé, être dépassé par les événements
         een baas van een snoek un brochet énorme

    Deens-Russisch woordenboek > baas

  • 12 vinger

    doigt 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   een vinger dik d'un doigt d'épaisseur
         figuurlijk groene vingers hebben avoir les ponces verts
         figuurlijk kromme, lange vingers hebben avoir les doigts crochus
         een vinger lang d'un doigt de long
         figuurlijk met een natte vinger te lijmen zijn se laisser facilement convaincre
         figuurlijk met de natte vinger au jugé
         er staan vuile vingers op il y a des marques (de doigts) dessus
         dat is iets om je vingers bij af te likken c'est jouissif
         zijn vingers erbij aflikken s'en lécher les doigts
         zich de vingers branden se brûler les doigts
         als men hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand quand on lui en donne long comme le doigt, il en prend long comme le bras
         de vingers jeuken mij les mains me démangent
         hij mist een vinger aan de linkerhand il lui manque un doigt à la main gauche
         ergens de vingers voor durven opsteken mettre sa main au feu que qc. est vrai
         zich in de vingers snijden se couper le doigt; figuurlijk se brûler les doigts
         een vinger in iets steken mettre le doigt dans qc.
         zijn vingers in de oren steken se boucher les oreilles (avec les doigts)
         iemand op de vingers kijken, zien surveiller qn. de près
         zij heeft er aan elke vinger één! ce ne sont pas les admirateurs qui lui manquent!
         een vinger aan de pols houden suivre de près les développements d'une affaire
         iets door de vingers zien fermer les yeux sur qc.
         het geld vliegt hem door de vingers l'argent lui file entre les doigts
         iets in zijn vingers hebben avoir qc. dans les doigts
         pas op als ik je in mijn vingers krijg! gare à toi si je te mets la main dessus!
         een vinger in de pap hebben avoir son mot à dire
         met de vinger wijzen montrer du doigt
         met de vingers knippen faire claquer ses doigts
         iemand met de vinger(s) nawijzen montrer qn. du doigt
         blijf eraf met je vingers! touche pas!
         met zijn vinger tussen de deur komen se prendre le doigt dans la porte
         figuurlijk zij kan hem om haar vinger winden elle en fait ce qu'elle veut
         figuurlijk iets op zijn vingers kunnen natellen être facile à comprendre
         op de vingers van een hand te tellen zijn se compter sur les doigts de la main
         op zijn vingers bijten 〈zijn lachlust enz. bedwingen〉 se retenir de rire; spijt se mordre les lèvres
         de vinger op de mond leggen mettre le doigt sur la bouche
         de vinger op de wond leggen mettre le doigt sur la plaie
         figuurlijk iemand op de vingers tikken rappeler qn. à l'ordre
         geen vinger voor iets of iemand uitsteken ne pas remuer le petit doigt pour qc. ou qn.
         twee vingers brandewijn deux doigts de brandy
         figuurlijk je zult er je vingers niet aan vuil maken tu n'en mourras pas
         spreekwoord lekker is maar één vinger lang morceau avalé n'a plus de goût
    ¶   een lange vinger un boudoir
    → link=top top

    Deens-Russisch woordenboek > vinger

См. также в других словарях:

  • şeşə — I (Kürdəmir, Mingəçevir, Oğuz, Şəmkir) dik. – Şeşə buynuz cöngədən yaxşı öküz çıxajax (Şəmkir) II (Şəmkir) xüdpəsənd. – Şeşə adamnan mənim heç aram yoxdu …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • Dik-dik — Madoqua Dik dik …   Wikipédia en Français

  • dik — sf. 1) Yatay bir düzleme göre yer çekimi doğrultusunda bulunan, eğik olmayan Sağlam yapılı, dik duruşlu bir gençti o yıllarda. N. Cumalı 2) Yatık durmayan, sert Dik saç. 3) Sert, kalın, tok (ses) Sesi dik ve küstahtı, söylediklerini aşağı salonda …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • şeşələmək — f. Dikəltmək, dik saxlamaq, iti tutmaq. Qulaqlarını şeşələmək …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şeşə — sif. Dik, sivri. <Vaqif:> Niyə, qulağınız çoxdan şeşədir; Böhtan eşidəndə qızarıb yanar; Doğru söz gələndə pambıq tıxanar. S. V.. Qubernator dəstəsilə gəldi. Atın üstündə şeşə bığlarına əl vurmadan «millət naminə» bir nitq söylədi. M. C …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şeşəbığ — sif. Bığlarının tükləri cod və dik olan. Şeşəbığ kişi. – Hərdənbir poqonlu, şeşəbığ, çəkməsi məhmizli, başıaçıq adamlar çadırdan görünür, yenə səsin içinə batırdılar. M. C …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şeşən — (Tovuz) dik buynuzlu, şiş buynuzlu. – Şeşən inəx’ davakar olar …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • şeş — (Xocavənd) dik. – Anan qomral əvrəşdi, qoyun; – Ay qarannıx gejədə çovana yoldaşdı qoyun. Ay məmələrin şeşdi, qoyun …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • ERVENAN — Dik ses, sadâ. * Iztırablı, sıkıntılı, üzüntülü gün …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • İRZİZ — Dik ses. * Titreme. * Dolu tânesi …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Hägar Dünor — Strip Logo original de la série aux États Unis Auteur Dik Browne (1973–1988) C …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»